مواضيع مماثلة
قابس: الفن والترجمة
صفحة 1 من اصل 1
قابس: الفن والترجمة
02 مارس 2008
الفن والترجمة: ندوة دولية في تونس حول نقل المعارف
المعهد العالي للفنون والحرف بقابس يناقش مسألة ترجمة المصطلحات والأفكار ذات المضمون الفني والجمالي.
--------------------------------------------------------------------------------
تونس - "الفن والترجمة" هو عنوان ندوة دولية نظمتها يومي 28 و29 فيفرى 2008 وحدة بحث الثقافات الفنية والمعارف التقليدية والتكنولوجيا بالمعهد العالي للفنون والحرف بقابس بالاشتراك مع جمعية فنون الواحة وثقافاتها وذلك في إطار إثراء فعاليات السنة الوطنية للترجمة.
وتميزت هذه الندوة التي واكبها جمهور غفير من الطلبة والجامعيين وافتتح أشغالها عبد الكريم مصباح والى قابس بمشاركة نخبة من الأساتذة والخبراء والباحثين من تونس ومصر وسوريا وفرنسا.
وتضمن البرنامج سلسلة من المداخلات العلمية التي تمحورت حول ثلاثة إشكاليات رئيسية تمثلت الأولى في "ترجمة المصطلحات والأفكار ذات المضمون الفني والجمالي".
وحامت الثانية حول مسألة "ترجمة الأثر الفني" فيما تناولت الثالثة "المسالة الثقافية في الترجمة" باعتبار أن ترجمة النصوص هي في ذات الوقت ترجمة للأبعاد الحضارية وأداة للتثاقف والتواصل بين الحضارات.
وبالتوازي مع ذلك اشتمل البرنامج على جانب تطبيقي تمثل في ورشات تمت خلالها ترجمة نصوص سيقع نشرها لاحقا في مجلات وكتب مختصة ضمن ما يقوم به المعهد العالي للفنون والحرف بقابس من أشغال توثيقية تعقب كل الندوات والتظاهرات العلمية التي ينظمها على امتداد السنة الجامعية.
كما افتتح على هامش الندوة، المعرض السنوي للفنون التشكيلية لأساتذة المعهد العالي للفنون والحرف بقابس في دورته الرابعة التي شارك فيها حوالي 50 مدرسا مبدعا بنحو 100 عمل يشمل كل الفنون التشكيلية على غرار النحت والخزف والفوتوغرافيا والنسيج.
الفن والترجمة: ندوة دولية في تونس حول نقل المعارف
المعهد العالي للفنون والحرف بقابس يناقش مسألة ترجمة المصطلحات والأفكار ذات المضمون الفني والجمالي.
--------------------------------------------------------------------------------
تونس - "الفن والترجمة" هو عنوان ندوة دولية نظمتها يومي 28 و29 فيفرى 2008 وحدة بحث الثقافات الفنية والمعارف التقليدية والتكنولوجيا بالمعهد العالي للفنون والحرف بقابس بالاشتراك مع جمعية فنون الواحة وثقافاتها وذلك في إطار إثراء فعاليات السنة الوطنية للترجمة.
وتميزت هذه الندوة التي واكبها جمهور غفير من الطلبة والجامعيين وافتتح أشغالها عبد الكريم مصباح والى قابس بمشاركة نخبة من الأساتذة والخبراء والباحثين من تونس ومصر وسوريا وفرنسا.
وتضمن البرنامج سلسلة من المداخلات العلمية التي تمحورت حول ثلاثة إشكاليات رئيسية تمثلت الأولى في "ترجمة المصطلحات والأفكار ذات المضمون الفني والجمالي".
وحامت الثانية حول مسألة "ترجمة الأثر الفني" فيما تناولت الثالثة "المسالة الثقافية في الترجمة" باعتبار أن ترجمة النصوص هي في ذات الوقت ترجمة للأبعاد الحضارية وأداة للتثاقف والتواصل بين الحضارات.
وبالتوازي مع ذلك اشتمل البرنامج على جانب تطبيقي تمثل في ورشات تمت خلالها ترجمة نصوص سيقع نشرها لاحقا في مجلات وكتب مختصة ضمن ما يقوم به المعهد العالي للفنون والحرف بقابس من أشغال توثيقية تعقب كل الندوات والتظاهرات العلمية التي ينظمها على امتداد السنة الجامعية.
كما افتتح على هامش الندوة، المعرض السنوي للفنون التشكيلية لأساتذة المعهد العالي للفنون والحرف بقابس في دورته الرابعة التي شارك فيها حوالي 50 مدرسا مبدعا بنحو 100 عمل يشمل كل الفنون التشكيلية على غرار النحت والخزف والفوتوغرافيا والنسيج.
عدل سابقا من قبل Admin في الأحد مارس 23, 2008 4:18 am عدل 1 مرات
Admin- Admin
- عدد الرسائل : 821
السٌّمعَة : 22
نقاط : 144
تاريخ التسجيل : 26/07/2007
Admin- Admin
- عدد الرسائل : 821
السٌّمعَة : 22
نقاط : 144
تاريخ التسجيل : 26/07/2007
صفحة 1 من اصل 1
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى